CELE NEWS

Park Bom နဲ႕ ” Red Light” ကို English + Korea Vresion ခ်ျပခ့ဲၿပီး ခ်စ္တဲ့ျမန္မာပရိတ္သတ္ေတြ နားဆင္လို႕ရေအာင္ Myanmar Version ကို ခ်ျပလာခဲ့တဲ့ စိုင္းစိုင္းခမ္းလိႈင္

Written by admm

Park Bom နဲ႕ ” Red Light” ကို English + Korea Vresion ခ်ျပခ့ဲၿပီး ခ်စ္တဲ့ျမန္မာပရိတ္သတ္ေတြ နားဆင္လို႕ရေအာင္

 

Myanmar Version ကို ခ်ျပလာခဲ့တဲ့ စိုင္းစိုင္းခမ္းလိႈင္

 

 

နိုင္ငံေက်ာ္ အဆိုေတာ္ တစ္ေယာက္ျဖစ္တဲ့ စိုင္းစုိင္းခမ္းလိႈင္ကေတာ့ ကမၻာေက်ာ္ KPop အဆိုေတာ္ Park Bom နဲ့ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္

 

ဖန္တီးျပီး ပရိသတ္ေတြကို Surprise လုပ္ခဲ့တာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ အဆိုေတာ္ စို္င္းစိုင္းခမ္းလိႈင္က (၂၁) ရက္ေန့မွာေတာ့ “Red Light”

 

သီခ်င္းရဲ့ English + Korea Vresion ကုိ ခ်ျပခဲ့တာမို့ ပရိသတ္ေတြကေတာ့ စိုင္းစုိင္းက တစ္ပုဒ္လံုး အဂၤလိပ္လိုပဲ သီဆိုခဲ့တာလား

 

 

ဆိုျပီး ေမးခြန္းထုတ္ခဲ့ၾကတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ စိုင္းစိုင္းခမ္းလိႈင္ကေတာ့ သူ့ပရိသတ္ေတြရဲ့ အၾကိဳက္ကို သိျပီးသားျဖစ္တဲ့အ

 

တိုင္း Myanmar Version ကိုလည္း ထြက္ရိွမယ္လို့ သတင္းေကာင္းပါးလာပါတယ္…။ဒီကေန့ ဒီဇင္္ဘာလ (၂၃) ရက္ေန့ညမွာေတာ့

 

စိုင္းစိုင္းခမ္းလိႈင္က သူ့ရဲ့ ေဖ့စ္ဘုတ္ စာမ်က္နွာကေန “Red Light” သီခ်င္းရဲ့ Myanmar Version ကို Lyric Video နဲ့တကြ ခ်ျပလို့

 

 

လာပါျပီ။ Myanmar Version မွာေတာ့ စိုင္းစိုင္းတစ္ေယာက္တည္း ျမန္မာလို သီဆိုခဲ့ေပမယ့္ Park Bom ကေတာ့ ကိုရီးယား ဘာ

 

သာစကားနဲ့ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားကိုသာ အသံုးျပဳျပီး သီဆိုခဲ့တာကို အခုလိုပဲ ေတြ့ရပါတယ္။ပရိသတ္ေတြကေတာ့ စိုင္းစိုင္းခမ္းလိႈင္

 

ရဲ့ “Red Light” သီခ်င္းက Myanmar Version နဲ့ ပိုျပီးနားဆင္လို့ေကာင္းတယ္လို့ မွတ္ခ်က္ခ်ေနၾကတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ပရိသတ္ၾကီး

 

 

ေရာ “Red Light” သီခ်င္းကို English Version နဲ့ Myanmar Version ဘယ္ဟာကို ပိုၾကိဳက္လဲ ေျပာျပေပးခဲ့ၾကပါဦး။ ဖတ္ရႈေပးၾက

 

တဲ့ ခ်စ္ပရိသတ္ႀကီးအားလုံးလည္း သာယာေပ်ာ္႐ႊင္တဲ့ ေန႔ေလးတစ္ေန႔ကို ပိုင္ဆိုင္ႏိုင္ၾကပါေစလို႔ဆုမြန္ေကာင္းေတာင္းေပး လိုက္ပါတယ္ေနာ္….။

 

 

 

Unicode

 

Park Bom နဲ့ ” Red Light” ကို English + Korea Vresion ခပြွခဲ့ပွီး ခစြျတဲ့မွနျမာပရိတျသတျတှေ နားဆငျလို့ရအောငျ

 

Myanmar Version ကို ခပြွလာခဲ့တဲ့ စိုငျးစိုငျးခမျးလှိုငျ

 

 

နိုင်ငံကျော် အဆိုတော် တစ်ယောက်ဖြစ်တဲ့ စိုင်းစိုင်းခမ်းလှိုင်ကတော့ ကမ္ဘာကျော် KPop အဆိုတော် Park Bom နဲ့ သီချင်းတစ်ပု

 

ဒ်ဖန်တီးပြီး ပရိသတ်တွေကို Surprise လုပ်ခဲ့တာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ အဆိုတော် စို်င်းစိုင်းခမ်းလှိုင်က (၂၁) ရက်နေ့မှာတော့ “Red Light”

 

သီချင်းရဲ့ English + Korea Vresion ကို ချပြခဲ့တာမို့ ပရိသတ်တွေကတော့ စိုင်းစိုင်းက တစ်ပုဒ်လုံ း အင်္ဂလိပ်လိုပဲ သီဆိုခဲ့တာလား

 

 

ဆိုပြီး မေးခွန်းထုတ်ခဲ့ကြတာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် စိုင်းစိုင်းခမ်းလှိုင်ကတော့ သူ့ပရိသတ်တွေရဲ့ အကြိုက်ကို သိပြီးသားဖြစ်တဲ့အတိုင်း

 

Myanmar Version  ကိုလည်း ထွက်ရှိမယ်လို့ သတင်းကောင်းပါးလာပါတယ်…။ ဒီကနေ့ ဒီဇင််ဘာလ (၂၃) ရက်နေ့ညမှာတော့

 

စိုင်းစိုင်းခမ်းလှိုင်က သူ့ရဲ့ ဖေ့စ်ဘုတ် စာမျက်နှာကနေ “Red Light” သီချင်းရဲ့ Myanmar Version ကို Lyric Video နဲ့တကွ ချပြလို့လာ

 

 

ပါပြီ။ Myanmar Version မှာတော့ စိုင်းစိုင်းတစ်ယောက်တည်း မြန်မာလို သီဆိုခဲ့ပေမယ့် Park Bom ကတော့ ကိုရီးယား ဘာသာစကား

 

နဲ့ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားကိုသာ အသုံးပြုပြီးသီဆိုခဲ့တာကိုအခုလိုပဲတွေ့ရပါတယ်။ပရိသတ်တွေကတော့စိုင်းစိုင်းခမ်းလှိုင်ရဲ့ “Red Light”

 

သီချင်းက Myanmar Version  နဲ့ ပိုပြီးနားဆင်လို့ကောင်းတယ်လို့ မှတ်ချက်ချနေကြတာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ပရိသတ်ကြီးရေ ာ “Red Light”

 

 

သီချင်းကို English Version နဲ့ Myanmar Version ဘယ်ဟာကို ပိုကြိုက်လဲ ပြောပြပေးခဲ့ကြပါဦး။ ဖတ်ရှုပေးကြတဲ့ ချစ်ပရိသတ်ကြီးအား

 

လုံးလည်း သာယာပျော်ရွှင်တဲ့ နေ့လေးတစ်နေ့ကို ပိုင်ဆိုင်နိုင်ကြပါစေလို့ဆုမွန်ကောင်းတောင်းပေး လိုက်ပါတယ်နော်….။

 

Credit;

About the author

admm